کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه

۱۶۰.۰۰۰ ریال

کتاب اصول و روش ترجمه شامل مفاهیم کلی ترجمه و برخی از ساختارهای دستوری دو زبان فارسی و انگلیسی بوده و توسط انتشارات رهنما منتشر شده است.

ساختارهای ذکر شده در کتاب، از آن دسته ساختارهایی هستند که ممکن است باعث ‌شوند هنگام ترجمه دچار مشکل شوید. دلیل اشاره به این ساختارها، رفع ابهام و راهنمایی در چگونگی ترجمه‌ی آن‌هاست.

این کتاب برای دانشجویان رشته‌ی مطالعات ترجمه، ادبیات انگلیسی، آموزش زبان و آن دسته از زبان‌آموزان علاقه‌مندی که به‌طور جدی قصد یادگیری اصول مقدماتی ترجمه را دارند مناسب است.

صراحت بیان نویسنده در کتاب سبب شده تا موضوع، ساده جلوه کرده و به‌خاطر سپردن آن سخت و دشوار نباشد. مولف، تجربیات خود را در خصوص تدریس «اصول و روش ترجمه» با در نظر گرفتن سطح علمی دانشجویان و طبق نیازهای علمی آن‌‌ها دسته‌بندی کرده و در کتاب قرار داده‌ است.

مطالب منطبق با سرفصل هر درس می‌باشد و تاکید و تمرکز کتاب بر جنبه‌ی عملی ترجمه و تقویت توانایی دانشجو در ترجمه است. از آن‌جایی که «اصول و روش ترجمه» نخستین درس دانشجویان رشته‌های گرایش زبان انگلیسی است، دانشجویان می‌بایست حساسیت زیادی در فراگیری این درس به خرج دهند.

کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه
کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه

۱۶۰.۰۰۰ ریال

اصول و روش کاربردی ترجمه، کتابی با مفاهیم کلی ترجمه

 

 

توضیحات کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه

کتاب اصول و روش ترجمه شامل مفاهیم کلی ترجمه و برخی از ساختارهای دستوری دو زبان فارسی و انگلیسی بوده و توسط انتشارات رهنما منتشر شده است.

ساختارهای ذکر شده در کتاب، از آن دسته ساختارهایی هستند که ممکن است باعث ‌شوند هنگام ترجمه دچار مشکل شوید. دلیل اشاره به این ساختارها، رفع ابهام و راهنمایی در چگونگی ترجمه‌ی آن‌هاست.

این کتاب برای دانشجویان رشته‌ی مطالعات ترجمه، ادبیات انگلیسی، آموزش زبان و آن دسته از زبان‌آموزان علاقه‌مندی که به‌طور جدی قصد یادگیری اصول مقدماتی ترجمه را دارند مناسب است.

صراحت بیان نویسنده در کتاب سبب شده تا موضوع، ساده جلوه کرده و به‌خاطر سپردن آن سخت و دشوار نباشد. مولف، تجربیات خود را در خصوص تدریس «اصول و روش ترجمه» با در نظر گرفتن سطح علمی دانشجویان و طبق نیازهای علمی آن‌‌ها دسته‌بندی کرده و در کتاب قرار داده‌ است.

مطالب منطبق با سرفصل هر درس می‌باشد و تاکید و تمرکز کتاب بر جنبه‌ی عملی ترجمه و تقویت توانایی دانشجو در ترجمه است. از آن‌جایی که «اصول و روش ترجمه» نخستین درس دانشجویان رشته‌های گرایش زبان انگلیسی است، دانشجویان می‌بایست حساسیت زیادی در فراگیری این درس به خرج دهند.

ساختار کتاب

کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه به دو بخش کلی تقسیم شده و متشکل از یازده فصل و چند عنوان مجزا ولی مرتبط است که در توضیحات هر کدام از این عناوین، به موضوع پرداخته‌ شده‌ است.

بخش یکم به کلیات پرداخته و مضامینی چون مفاهیم کلی، معادل‌یابی، انواع معنی(۱) و (۲) ، اصطلاحات و ترجمه، نقش‌های زبان و ترجمه را در بر دارد.

بخش دوم ساختار دستوری و نحوه‌ی ترجمه را مورد بررسی قرار داده و حاوی مطالبی مانند جمله و ساختار آن، گروه اسمی، گروه فعلی، گروه حرف اضافه‌دار و جمله‌های مرکب می‌باشد.

درباره‌ی نویسنده

اسماعیل سعیدیان، مدرس دانشگاه، با ۲۰ سال تجربه در تدریس اصول و روش ترجمه، و با توجه به نتیجه‌ی مطلوبی که حاصل روش نوین او در تدریس بود، دست به نوشتن این کتاب با همان متد تدریس زد و سعی کرد علاوه بر آشنایی دانشجویان با چالش‌هایی که در ترجمه با آن رو به رو خواهند شد، اصول کلی و مقدماتی رایج ترجمه را نیز به کتاب بی‌افزاید. امید آن است که پس از مطالعه این کتاب تبحر بیشتری در امر ترجمه پیدا کنید.

کتب مرتبط

وزن 200 kg
موضوع

Academic

رده سنی

بزرگسالان

سطح

Academic

ناشر اصلی

rahnama

نویسنده

اسماعیل سعیدان

سال انتشار

2017

شابک / ISBN

9789643673383

قطع (سایز)

وزیری ~ 17*24

جنس کاغذ

تحریر

نوع جلد

شومیز (جلد نرم)

تعداد صفحات

184

پاسخ نامه

ندارد

CD/DVD

ندارد

آزمون آزمایشی

ندارد

رنگ

تک رنگ (سیاه و سفید)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه”