فرهنگ حسابداری دو سویه رهنما فارسی-انگلیسی، انگلیسی-فارسی

فرهنگ حسابداری دو سویه رهنما نوشته‌ی مهدی نعمت‌اللهی، پیمان جابری و جمیله توانا توسط انتشارات رهنما منتشر شده است. این فرهنگ با ویژگی مهم دو سویه بودن، دسترسی به واژگان را هم از انگلیسی و هم از فارسی برای مخاطبان تسهیل بخشیده است.

 

شناسه محصول: 411889

takhfif_code_15

جشنواره خرید محصولات اپل

برای دریافت تخفیف 20 درصدی عجله کنید!

2/000/000 

Title text example
0 نفر در حال مشاهده این محصول هستند!

فرهنگ حسابداری دو سویه رهنما فارسی-انگلیسی، انگلیسی-فارسی نوشته‌ی مهدی نعمت‌اللهی، پیمان جابری و جمیله توانا توسط انتشارات رهنما منتشر شده است. این فرهنگ با ویژگی مهم دو سویه بودن، دسترسی به واژگان را هم از انگلیسی و هم از فارسی برای مخاطبان تسهیل بخشیده است.

اگر می‌خواهید با مهمترین اصطلاحات و اختصارات در حسابداری آشنا شوید، نیازمند به یک فرهنگ جامع و غنی در این زمینه می‌باشید. اصطلاحات در این دیکشنری از مراجع معتبر گردآوری و سعی‌ شده بهترین ترجمه برای هر اصطلاح انتخاب شود.

یک دیکشنری خوب، شما را در مسیر فراگیری زبان جدید یاری خواهد کرد؛ زیرا لغات جدید، نحوه‌ی تلفظ صحیح واژه‌ها و چگونگی به‌کار بردن آن‌ها را به شما خواهد آموخت. زبان‌آموزان موفق دائما از دیکشنری‌ استفاده می‌کنند. اغلب به زبان‌آموزان توصیه می‌شود برای یادگیری زبان دوم، بهتر آن است که دیکشنری تک زبانه تهیه کنند، زیرا آن‌ها باید بتوانند معانی ناشناخته را به وسیله‌ی همان زبان متوجه شوند. یادگیری تلفظ واژگان به وسیله‌ی phonetic نوشته شده در دیکشنری، علاوه بر آشنایی با نحوه‌ی تلفظ صحیح کلمات، شما را با تکیه حروف یا words stress نیز آشنا می‌کند. ادای شایسته words stress یکی از عوامل تاثیرگذار بر لهجه می‌باشد.

ساختار فرهنگ حسابداری دو سویه رهنما فارسی-انگلیسی، انگلیسی-فارسی

همانطور که قبلا ذکر شد، این فرهنگ دو سویه می‌باشد. بخش اول این کتاب به مجموعه کلمات فارسی‌به‌انگلیسی و بخش دوم به انگلیسی‌به‌فارسی اختصاص یافته است. کلمات مرکبی که در این کتاب آورده شده‌اند با دقت انتخاب شده و حداکثر تلاش در جهت جامعیت این مجموعه صورت گرفته است.

در بین دو بخش این کتاب ۵ ضمیمه یا Appendix وجود دارد. جداول ضمایم تماما مرتبط با مسائل رشته‌ی حسابداری می‌باشد. در بخش Analyses انواع مختلفی از فرمول‌های این حوزه شرح داده شده است.

بخش Key To Abbreviation به تشریح اختصاراتی می‌پردازد که در رشته‌ی حسابداری، مخاطبان را از سردگمی‌های احتمالی دور می‌کند.

در علم حسابداری از اعداد رومی استفاده می‌شود؛ در بخش بعد از اختصارات این اعداد معرفی شده اند.

یکی از بخش‌های مهم فرهنگ حسابداری دو سویه رهنما بررسی دست‌نوشته‌های اعداد رایج بازار است که در بخش بعدی، راهنمای این اختصارات آورده شده است.

دیکشنری‌ها

هرکسی که مایل است از هر زبانی به طور ماهرانه استفاده کند، باید فرهنگ لغت را همراه خود قرار دهد. اگرچه دیکشنری‌ها یک کتاب مرجع هستند، اما به دلیل تنوع و گستردگی، استفاده از آن‌ها به برخی راهنماهایی‌ها و توضیحات نیاز دارد.

دیکشنری‌ها انواع مختلفی دارند:

  • دیکشنری تخصصی: فرهنگ لغت‌ها می‌توانند عمومی یا تخصصی باشند. فرهنگ لغت عمومی شامل دامنه‌ی وسیعی از انواع کلمات است اما دیکشنری تخصصی، متمرکز بر روی یک زمینه‌ی خاص مانند پزشکی، حقوق، مهندسی برق و … است.
  • دیکشنری تک زبانه: برای کلمات و تعاریف آن‌ها، از یک زبان استفاده می‌کند.
  • دیکشنری دو زبانه: این فرهنگ لغت معنی کلمات را به دو زبان در اختیار ما قرار می‌دهد.
  • دیکشنری چند زبانه: معنی کلمات را در چند زبان مختلف در اختیار ما قرار می‌دهد.
  • دیکشنری ریشه‌شناسی: پیشرفت یک کلمه را با گذشت زمان دنبال کرده و نمونه‌های تاریخی را برای نمایش تغییرات ارائه می‌دهد.
  • دیکشنری جدولی: کلمات را با توجه به تعداد حروف گروه بندی کرده تا به افراد کمک کند تا کلمات با طولی مشخص را برای تکمیل معماهای جدول پیدا کنند.
  • فرهنگ لغت قافیه‌ای: نوعی از فرهنگ لغت است که در آن کلمات بر اساس صداهای انتهایی خود در یک گروه قرار می گیرند. وقتی دو کلمه با یک صدا خاتمه می یابند، به آنها هم قافیه می‌گویند. از این دیکشنری بیشتر در شعرها استفاده می‌گردد.
  • دیکشنری تصویری: اغلب به جای اینکه یک لیست الفبایی از کلمات باشند، توسط تصاویر و عکس‌ها سازماندهی می‌شوند.
  • اصطلاح‌نامه: کتابی است که کلمات را با توجه به مفاهیم آنها گروه بندی می‌کند؛ بنابراین مترادف‌ها و کلماتی که معنی آن‌ها نزدیک به هم می‌باشند، با هم گروه‌بندی می‌شوند.
  • واژه‌نامه‌ی لغات دشوار (Glossary): لیستی از کلمات یا عباراتی -همراه با تعریف- است که در یک زمینه‌‌ی خاص استفاده می‌شود، و اغلب در پشت کتاب‌های تخصصی یا دانشگاهی به عنوان ضمیمه جای دارند.

لغت‌نامه‌ها، هرچند در موارد بسیار نادر، ممکن است دارای خطا باشند. ثانیاً، این اشتباه است که فرض کنیم که چون کلمه‌ای در یک یا چند فرهنگ لغت یافت نمی‌شود، بنابراین وجود خارجی ندارد؛ برای مثال، کلمه‌ی peradventure در تعدادی از لغت‌نامه‌های شناخته شده مانند فرهنگ لغت Oxford Advanced Learner’s یافت نمی‌شود، اما مدت زیادی است که در فرهنگ لغت انگلیسی آکسفورد وجود داشته است. مجدداً لازم به ذکر است که معمولاً بین لغت‌نامه‌ها تفاوت‌هایی وجود دارد. هیچ دو دیکشنری دقیقاً طرح یا الگوی یکسانی ندارند. به طور خاص، فرهنگ لغت پیشرفته‌ی آکسفورد «foodstuff» را به عنوان ‘usually plural’ تعیین کرده، در حالی که فرهنگ لغت انگلیسی معاصر لانگمن آن را ‘uncountable, countable or plural’ می‌داند.

در نهایت، مهم است بدانید که فرهنگ لغت‌ها در درجه اول باید مورد استفاده قرار گیرند، نه اینکه مانند کتاب خوانده شوند. اگرچه بسیاری از افراد روش دومی را انجام می‌دهند، اما این عادتی نیست که مورد تشویق قرار گیرد.

کاربران یک زبان زمانی هنگامی که با کلمات جدید مواجه می‌شوند یا نیاز به تایید وضعیت و کاربرد کلمات دیگر دارند، باید به فرهنگ لغات مراجعه کنند. این امر به آن‌ها امکان درک کلمات در متن -context- را می‌دهد.

کتب مرتبط با فرهنگ حسابداری دو سویه رهنما

برای مطالعه توضیحات تکمیلی در مورد فرهنگ حسابداری دو سویه رهنما اینجا کلیک کنید.

وزن 722 گرم
موضوع

Dictionary

رده سنی

بزرگسالان بالای 18 سال

سطح

Upper Intermediate

CEFR

B2-C1

لهجه

None

ناشر اصلی

rahnama

نویسنده

پیمان جابری, جمیله توانا, کهدی نعمت اللهی

سال انتشار

2009

شابک / ISBN

9789642673123

قطع (سایز)

وزیری ~ 17*24

جنس کاغذ

تحریر

نوع جلد

گالینگور (جلد سخت)

تعداد صفحات

403

پاسخ نامه

ندارد

CD/DVD

ندارد

آزمون آزمایشی

ندارد

رنگ

تک رنگ (سیاه و سفید)

0 نقد و بررسی
0
0
0
0
0

نقد و بررسی‌ها

پاکسازی فیلتر

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

.فقط مشتریانی که این محصول را خریداری کرده اند و وارد سیستم شده اند میتوانند برای این محصول دیدگاه(نظر) ارسال کنند.