Translation and Translating: Theory and Practice
موضوع: Translation, دانشگاهی
رده سنی: بزرگسالان بالای 18 سال
سطح: Academic
CEFR: C1-C2
ناشر اصلی: Routledge
۲/۸۰۰/۰۰۰ ﷼ قیمت اصلی ۲/۸۰۰/۰۰۰ ﷼ بود.۱/۹۶۰/۰۰۰ ﷼قیمت فعلی ۱/۹۶۰/۰۰۰ ﷼ است.
کتاب Translation and Translating: Theory and Practice
نوشتهی راجر بل، کتابی تخصصی و دانشگاهی در زمینهی ترجمه است که توسط انتشارات Routledge به چاپ رسیده است.
کتاب Translation and Translating: Theory and Practice دربارهی چیستی ترجمه، قواعد و فرایند و رویکردها و نظریات ترجمه صحبت میکند. در واقع کتاب تلاش میکند، میان قواعد نظری و ساختاری، جایگاه ترجمه و مترجم را بازتعریف کند.
کتاب Translation and Translating: Theory and Practice با هدف آشتی دادن قواعد نظری و فنون کاربردی ترجمه برای رسیدن به فرایندی نو و تولید آثاری با نگرشی نوین، نگارش شده است.
مطالعهی کتاب Translation and Translating: Theory and Practice، به دانشجویان رشتههای ترجمه در تمامی مقاطع، بخصوص مقطع کارشناسی ارشد و دکترا ، همچنین به دانشجویان زبانشناسی کاربردی و همهی مترجمین و علاقمندان به علم ترجمه توصیه میشود.
ساختار کتاب Translation and Translating: Theory and Practice
این کتاب در سه قسمت و با هدف کلی بازتعریف جایگاه ترجمه تالیف شده است:
قسمت اول کتاب Translation and Translating: Theory and Practice ، تحت عنوان MODEL در دو فصل به بیان کلیات علم ترجمه، چیستی، کاربرد، فرایند، نظریات و روششناسی آن میپردازد:
فصل اول کتاب Translation and Translating: Theory and Practice ترجمه را به عنوان علم بازتعریف کرده و تلاش میکند پاسخی برای مسائل مربوط به فرایند “یافتن معادل” لغات و عبارات در زبان مقصد و ارتباط آن با نشانهشناسی و سبکشناسی را برای مخاطب معلوم کند. همچنین در این بخش به تعریف مفاهیمی مانند “قواعد ترجمه”، “فرایند ترجمه” و “محصول ترجمه” روبرو خواهیم شد.
فصل دوم شامل مهارتهای زبانی لازم برای ترجمه، از جمله دانش زبانی هر دو زبان مبدا و مقصد،توانایی برقراری ارتباط، درک و دریافت متن مبدا صحبت میشود و نحوهی خوانش متن مبدا، آمادهسازی و نگارش متن مقصد بررسی میشود.
قسمت دوم کتاب Translation and Translating: Theory and Practice با عنوان MEANING ، تماما به بازشناسی “معنا” اختصاص داده شده است:
در فصل سوم، کتاب Translation and Translating: Theory and Practiceبا این پرسش روبرو میبشویم که چگونه میتوان برای لغات، عبارات و جملات معنایی تعریف کرد؟ کتاب با بررسی نظریات مختلف ترجمه، دربارهی چیستی معنا صحبت میکند.
اما در فصل چهارم، نویسنده نگاهی سیستماتیک به مسئلهی معنا خواهد داشت و بحث را از نظریه به سمت کاربرد پیش میبرد. در این فصل معنا از نظر منطق، دستور زبان و رتوریک سنجیده میشود.
فصل پنجم به صورت تخصصی به متن و گفتمان و ارتباط آنها با معنا اختصاص داده شده است.
قسمت سوم کتاب Translation and Translating: Theory and Practice با عنوان MEMORY در سه بخش دربارهی فرم و ساختار متن مقصد سخن میگوید.
کتابهای مرتبط با کتاب Translation and Translating: Theory and Practice:
- کتاب interpretation
- کتاب TRANSLATION FROM ENGLISH for Advanced Students
- کتاب Advanced English for Translation
برای مطالعهی توضیحات تکمیلی اینجا کلیک کنید.
🏷 ISBN: 9781138135727
| موضوع |
Translation ,دانشگاهی |
|---|---|
| رده سنی |
بزرگسالان بالای 18 سال |
| سطح |
Academic |
| CEFR |
C1-C2 |
| ناشر اصلی |
Routledge |
| نویسنده |
Roger T. Bell |
| سال انتشار |
2003 |
| شابک / ISBN |
9781138135727 |
| قطع (سایز) |
وزیری ~ 17*24 |
| نوع جلد |
شومیز (جلد نرم) |
| جنس کاغذ |
تحریر |
| تعداد صفحات |
296 |
| رنگ |
تک رنگ (سیاه و سفید) |
.فقط مشتریانی که این محصول را خریداری کرده اند و وارد سیستم شده اند میتوانند برای این محصول دیدگاه(نظر) ارسال کنند.
محصولات مشابه
Introducing Translation Studies: Theories and Applications
موجود
Meaning Based Translation 2nd Edition
موجود
In Other Words 3rd Edition: A Coursebook on Translation
موجود

نقد و بررسیها
پاککردن فیلترهاهنوز بررسیای ثبت نشده است.