-20%
My First English Adventure Starter
1/000/000 ﷼ قیمت اصلی 1/000/000 ﷼ بود.600/000 ﷼قیمت فعلی 600/000 ﷼ است.
فلسفهورزی با کتابهای تصویری
900/000 ﷼
اصول و روش کاربردی ترجمه
کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه
این کتاب نوشتۀ اسماعیل سعیدان است که انتشارات رهنما آن را منتشر کرده است. این کتاب یکی از آثار ارزشمند در زمینۀ علم ترجمه است که به بررسی جنبههای مختلف ترجمه میپردازد و بهدلیل ساختار منظم و کاربردیای که دارد، از کتابهای معتبر و محبوب در میان دانشجویان بهحساب میآید. این کتاب به دانشجویان و علاقهمندان به حوزۀ ترجمه کمک میکند تا با دقت و تمرکز بیشتری متون را ترجمه کنند.
شناسه محصول:
112494
600/000 ﷼ قیمت اصلی 600/000 ﷼ بود.480/000 ﷼قیمت فعلی 480/000 ﷼ است.
0
نفر در حال مشاهده این محصول هستند!
کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه
کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه، نخستین درسی است که در برنامۀ آموزشی دانشجویان زبان خارجه بهویژه دانشجویان رشتۀ مترجمی زبان انگلیسی منظور شده است. این درس گرچه برای دانشجویان رشتۀ ادبیات انگلیسی و تربیت معلم نیز جزء دروس اجباری است، ولی برای دانشجویان مترجمی بسیار سرنوشتساز است. با طیِ این دوره است که دانشجو یا به ترجمه علاقهمند شده، آن را بااشتیاق دنبال میکند و یا اینکه از درس ترجمه بیزار شده، درسهای بعدی ترجمه برای او آزاردهنده میگردند.
بنابراین فارغالتحصیلان رشتۀ مترجمی زبان انگلیسی دو گروهاند:
گروه اول، کسانی که از همان دوران تحصیل با علاقه به ترجمۀ کتب و مقالات خارجی پرداخته، بعد از پایان تحصیلات نیز به این کار ادامه میدهند. گروه دوم که تعدادشان بیشتر است، در این عرصه ناموفق بوده، روزشماری میکنند که هرچه زودتر از گرفتاری ترجمه خلاص شوند.
دانشجویان و علاقهمندانی که بهدنبال کتابی در حوزۀ ترجمه میگردند و میخواهند فنّ ترجمۀ درست را بیاموزند، میتوانند این کتاب را از سایت انتشارات رهنما باتخفیف خریداری کرده، همچنین برای اطلاع از سایر کتب مشابه، با کارشناسان فروش انتشارات رهنما در تماس باشند.
ساختار و ویژگیهای کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه
این کتاب شامل یازده فصل به شرح زیر است:
- فصل یک: مفاهیم کلی
- تعریف ترجمه، انواع ترجمه، واحد ترجمه
- فصل دو: معادلیابی
- معادلیابی با رویکرد زبانشناختی، تقسیمبندی متن به واحدهای ترجمه و معادلهای فارسی آنهاو ترجمۀ واژهها و مشکل معادلیابی، روشهای ترجمه واژههای فاقد معادل معین در زبان مقصد
- فصل سه: انواع معنی
- معنی اولیه، معنی ثانویه، معنی ثانویه و همنشینی واژهها، واژههای همنشین مشابه، واژههای همنشین متفاوت، واژههای همنشین انگلیسی در برابر یک واژۀ فارسی، واژههای همنشین فارسی در برابر یک واژۀ انگلیسی، معنی مجازی، تشبیه، استعاره، حسن تعبیر
- فصل چهار: انواع معنی
- معنی صریح، معنی ضمنی، ضمایر، فعل مجهول، حالت اضافی یا مضاف و مضافالیه
- فصل پنج: اصطلاحات و ترجمه
- اصطلاحات کلی، ضربالمثلها، اصطلاحات رسمی، اصطلاحات محاورهای، اصطلاحات عامیانه
- فصل شش: نقشهای زبان و ترجمه
- نقش بیانی، نقش اطلاعرسانی، نقش خطابی
- فصل هفت: جمله و ساختار آن
- جملههای هسته، نهاد و گزاره، گروه اسمی و گروه فعلی
- فصل هشت: گروه اسمی
- وابستههای پیشین هسته، صفات و توالی آنها، صفات مرکب، صفات مرکب با وجه وصفی فاعلی، صفات مرکب با وجه وصفی مفعولی، وابستههای پسین هسته، گروه حرف اضافهدار، وجه وصفی فاعلی، وجه وصفی مفعولی، بند وصفی
- فصل نه: گروه فعلی
- ساختار و کاربر فعل، صرف فعل و مشکل ترجمه، زمانها و ترجمه، زمان حال، زمان گذشته، زمان آینده، جملههای مجهول و ترجمه، جملههای نقلقول و ترجمه، جملههای خبری، جملههای سؤالی، جملههای امری یا درخواستی
- فصل ده: گروه حرف اضافهدار
- ساختار گروه حرف اضافهدار، همنشینی گروه حرف اضافهدار با صفت، همنشینی گروه حرف اضافهدار با فعل، ترکیبات مشابه، ترکیبات متفاوت، همنشینی افعال فارسی، با حرف اضافه، همنشینی افعال انگلیسی با حرف اضافه
- فصل یازده: جملههای مرکب
- جملههای مرکب همپایه، جملههای مرکب ناهمپایه، جملههای پیرو قیدی، تقلیل در جملههای پیرو قیدی، جملههای پیرو وصفی الزامی و اختیاری، جملههای پیرو اسمی، ترجمۀ جملههای مرکب همپایه و ناهمپایه
برخی از ویژگیهای این کتاب:
- پرداختن به موضوعات کاربردی و کلیدی؛ شرح مفهوم ترجمه، نقش آن در راتباط بین فرهنگها، بررسی تاریخچۀ ترجمه، مروری بر نظریههای مهمّ ترجمه و بررسی ویژگیهای یک مترجم حرفهای
- بررسی متون مختلف
- بررسی چالشهای ترجمه
- تمرکز بر تطابق فرهنگی
- طراحی تمرینها و نمونههای فراوان برای یادگیری بهتر دانشجویان
- سادهسازی مفاهیم پیچیده
- تمرکز بر چهار مهارت اصلی زبان انگلیسی در ترجمه ( خواندن، نوشتن، شنیدن و صحبتکردن)
- قابل استفاده برای دانشجویان رشتۀ مترجمی، مترجمان تازهکار و علاقهمندان به این حوزه
کتب مرتبط با کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه
- دورۀ آموزش فنون ترجمه
- مبانی ترجمه ویراست دوم
- ترجمۀ متون ادبی
- برای مطالعۀ توضیحات تکمیلی دربارۀ کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه، اینجا کلیک کنید.
خرید کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه
برای دریافت اطلاعات بیشتر در خصوص خرید کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه، با کارشناسان فروش انتشارات رهنما در ارتباط باشید و پس از دریافت راهنماییهای لازم، نسبت به خرید و ثبت سفارش اقدام کنید.
وزن |
200 گرم |
---|---|
موضوع |
Academic |
رده سنی |
بزرگسالان بالای 18 سال |
سطح |
Academic |
ناشر اصلی |
rahnama |
نویسنده |
اسماعیل سعیدان |
سال انتشار |
2017 |
شابک / ISBN |
9789643673383 |
قطع (سایز) |
وزیری ~ 17*24 |
جنس کاغذ |
تحریر |
نوع جلد |
شومیز (جلد نرم) |
تعداد صفحات |
184 |
پاسخ نامه |
ندارد |
CD/DVD |
ندارد |
آزمون آزمایشی |
ندارد |
رنگ |
تک رنگ (سیاه و سفید) |
امتیاز 0 از 5
0 دیدگاه
امتیاز 5 از 5
0
امتیاز 4 از 5
0
امتیاز 3 از 5
0
امتیاز 2 از 5
0
امتیاز 1 از 5
0
.فقط مشتریانی که این محصول را خریداری کرده اند و وارد سیستم شده اند میتوانند برای این محصول دیدگاه(نظر) ارسال کنند.
محصولات مشابه
IELTS Principles and Assessment
Out of stock
امتیاز 5.00 از 5
1100 واژه که باید دانست
محصولات موجود
امتیاز 5.00 از 5
English Podcast Tactics for Speaking
Out of stock
امتیاز 5.00 از 5
فرهنگ توصیفی اصطلاحات ادبی ویراست نهم
Out of stock
امتیاز 5.00 از 5
Jolly Phonics 1 FlashCards
محصولات موجود
امتیاز 5.00 از 5
نقد و بررسیها
پاکسازی فیلترهنوز بررسیای ثبت نشده است.