فرهنگ حسابداری دو سویه
توضیحات فرهنگ حسابداری دو سویه رهنما فارسی-انگلیسی، انگلیسی-فارسی
فرهنگ حسابداری دو سویه رهنما فارسی-انگلیسی، انگلیسی-فارسی نوشتهی مهدی نعمتاللهی، پیمان جابری و جمیله توانا توسط انتشارات رهنما منتشر شده است. این فرهنگ با ویژگی مهم دو سویه بودن، دسترسی به واژگان را هم از انگلیسی و هم از فارسی برای مخاطبان تسهیل بخشیده است.
اگر میخواهید با مهمترین اصطلاحات و اختصارات در حسابداری آشنا شوید، نیازمند به یک فرهنگ جامع و غنی در این زمینه میباشید. اصطلاحات در این دیکشنری از مراجع معتبر گردآوری و سعی شده بهترین ترجمه برای هر اصطلاح انتخاب شود.
یک دیکشنری خوب، شما را در مسیر فراگیری زبان جدید یاری خواهد کرد؛ زیرا لغات جدید، نحوهی تلفظ صحیح واژهها و چگونگی بهکار بردن آنها را به شما خواهد آموخت. زبانآموزان موفق دائما از دیکشنری استفاده میکنند. اغلب به زبانآموزان توصیه میشود برای یادگیری زبان دوم، بهتر آن است که دیکشنری تک زبانه تهیه کنند، زیرا آنها باید بتوانند معانی ناشناخته را به وسیلهی همان زبان متوجه شوند. یادگیری تلفظ واژگان به وسیلهی phonetic نوشته شده در دیکشنری، علاوه بر آشنایی با نحوهی تلفظ صحیح کلمات، شما را با تکیه حروف یا words stress نیز آشنا میکند. ادای شایسته words stress یکی از عوامل تاثیرگذار بر لهجه میباشد.
ساختار فرهنگ حسابداری دو سویه رهنما فارسی-انگلیسی، انگلیسی-فارسی
همانطور که قبلا ذکر شد، این فرهنگ دو سویه میباشد. بخش اول این کتاب به مجموعه کلمات فارسیبهانگلیسی و بخش دوم به انگلیسیبهفارسی اختصاص یافته است. کلمات مرکبی که در این کتاب آورده شدهاند با دقت انتخاب شده و حداکثر تلاش در جهت جامعیت این مجموعه صورت گرفته است.
در بین دو بخش این کتاب ۵ ضمیمه یا Appendix وجود دارد. جداول ضمایم تماما مرتبط با مسائل رشتهی حسابداری میباشد. در بخش Analyses انواع مختلفی از فرمولهای این حوزه شرح داده شده است.
بخش Key To Abbreviation به تشریح اختصاراتی میپردازد که در رشتهی حسابداری، مخاطبان را از سردگمیهای احتمالی دور میکند.
در علم حسابداری از اعداد رومی استفاده میشود؛ در بخش بعد از اختصارات این اعداد معرفی شده اند.
یکی از بخشهای مهم این فرهنگ بررسی دستنوشتههای اعداد رایج بازار است که در بخش بعدی، راهنمای این اختصارات آورده شده است.
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.